There’s just no escaping gap-fill exercises for controlled practice (I’m using activity, exercise and task interchangeably in this post). When Headway came along in the mid 80s and grammar made its humongous comeback, gap-filling was catapulted back into ELT limelight and, since then, has pervaded every crevice of our profession, for both the right and the wrong reasons. Continue reading Controlled practice: too much gap-filling?
It’s Saturday afternoon and I don’t really want to go into anything too theoretical today. I happen to be in a pretty nostalgic mood, so I thought I’d take quick trip down my language learning memory lane and share with you a few random moments that, for some mysterious reason, I can still recall. Continue reading Language learning memoirs
Here I go again. Another can of worms. This time, I’m tackling the M word: the of the mother tongue (L1) in the EFL / ESL class. What’s the role of translation?
That’s where input-oriented activities that try to “trap” the new grammar receptively come in. And thanks to the Internet, every now and then we come across texts that are just perfect for input flooding. Here are two examples of authentic texts that you can use to expose students to the present perfect in context.
“I’ve gone from not being able to walk down the driveway to running my first 10k.” View Complete Story
“We began on March 14th, 2009, with my weight at 286 lbs. Today, I am at 220 lbs.” Weight Watchers Story
“I purchased a pedometer and started walking with weights. I have lost 70 lbs and I feel great.” View Story